quinta-feira, 18 de dezembro de 2008

Prefixos e Sufixos em Química

Como tradutor tem a obrigação de saber de tudo um pouco, e procurando ajudar, baseado em algumas observações, compilei uma tabela com algumas equivalências de sufixos que podem ajudar em traduções de artigos de química que às vezes aparecem, principalmente em texto de patentes. Claro, o abaixo são apenas dicas, não regras. Até porque toda regra tem exceção e química é um campo vasto demais (como qualquer outro) para ser coberto em poucas linhas.

Algumas nomenclaturas de ácidos e sais químicos.

1. O sufixo inglês – ide corresponde ao português – eto.

Exemplos:

Sulphide (EN) –----–> Sulfeto, Sulfureto (PT)
Chloride (EN) ––----> Cloreto (PT)
Bromide (EN) –----–> Brometo (PT)
Carbide (EN) –-----–> Carbeto (PT)
Fluoride (EN) –-----–> Fluoreto (PT)
Halide (EN) ––-------> Haleto (PT)
Hydride (EN) –-----–> Hidreto (PT)
Iodite (EN) –-------–> Iodeto (PT)
Cyanide (EN) –------–> Cianeto (PT)
Nitride (EN) –-------–> Nitreto (PT)

2. O sufixo inglês – ite corresponde ao português –ito ou –ita.

Exemplos:

Sulphite (EN) –-------–> Sulfito (PT)
Phosphite (EN) –-----–> Fosfito (PT)
Hypochlorite (EN) ––--> Hipoclorito (PT)
Hyposulphite (EN) –--–> Hiposulfito (PT)
Hypophosphite (EN) ––> Hipofosfito (PT)
Metabisulphite (EN) ––> Metabisulfito (PT)
Nitrite (EN) –-------–> Nitrito (PT)
bisulfite (EN) –--------> Bissulfito
hydrogensulfite (EN) –> Hidrogenossulfito
Chlorite (EN) ------––> Clorito
Cyanite –------------–> Cianita
Bentonite –----------–> Bentonita

3. Em relação aos nomes de hidrácidos, as equivalências são as seguintes:

Hydrochloric (EN) –-–> Clorídrico (PT)
Hydrobromic (EN) –--> Bromídrico (PT)
Hydroiodic (EN) –---–> Iodídrico (PT)
Hydrocyanic (EN) –--> Cianídrico (PT)

4. Os termos em inglês hydrochloride e hydrobromide traduzem–se, respectivamente, por cloridrato e bromidrato.

fexofenadine hydrochloride --> Cloridrato de fexofenadine

Isso é tudo por agora. Espero que lhe seja útil.