domingo, 25 de janeiro de 2009

HEREONS AND THEREOF II



Hoje estava conversando com meu filho sobre um contrato que fiz há muito tempo e passei para ele para estudo. Como já falei noutra ocasião sobre advérbios, achei por bem copiar este contrato aqui, pois ele é muito rico nestas expressões, e outras mais. É um contrato padrão, no qual tomei a precaução de alterar os nomes da companhia. Creio que ele pode ajudar muitos tradutores iniciantes e outros nem tanto. A tradução está do jeito que eu faço e, portanto, pode haver algumas coisas com as quais alguns não concordarão. Mas é a minha contribuição



CERTIFICATE OF AMENDMENT TO CERTIFICATE OF INCORPORATION OF DXTLT CORPORATION

CERTIFICADO DE ALTERAÇÃO DO CONTRATO SOCIAL DE DXTLT CORPORATION

THE UNDERSIGNED, an authorized officer of Dxtlt Corporation (“the Corporation”), a corporation organized and existing under the General Corporation Law of the State of Delaware (the “GDCL”), hereby certifies as follows:

O SIGNATÁRIO, funcionário autorizado da Dxtlt Corporation (a “Sociedade”), uma sociedade constituída e existente de acordo com a Lei Geral das Sociedades Anônimas do Estado de Delaware (“DGCL”), certifica pelo presente como segue

1 - The name of the Corporation is Dxtlt Corporation.

1. A Sociedade girará sob a denominação Dxtlt Corporation.

2 - The stockholders and Board of Directors of the Corporation properly adopted and approved the following amendments to the Articles of Incorporation in accordance with the provisions of Section 242 of the DGCL.

2. Os acionistas e Conselho de Administração da Sociedade adotaram e aprovaram devidamente as seguintes alterações ao Contrato Social de acordo com as disposições da Seção 242 da DGCL.

3 - The Corporation’s Articles of Incorporation shall be amended in that the Article FIRST shall be amended to read in its entirety as follows:

3. O Contrato Social da Sociedade será alterado e com isso o Artigo PRIMEIRO será alterado de forma a ser lido em sua totalidade conforme a seguir:

FIRST: The name of the Corporation is Dxtlt Corporation (the “Corporation”).

“PRIMEIRO: A Sociedade girará sob a denominação “Dxtlt Corporation” (a “Sociedade”)

IN WITNESS WEHREOF, the Corporation has caused this certificate to be subscribed by its authorized officer on May 6, 2008.

EM TESTEMUNHO DE QUE, a Sociedade determinou a assinatura deste Certificado por seu diretor autorizado em 06 de maio de 2008.

By:

Por:

Its:

Cargo:


WRITTEN ACTION IN LIEU OF A MEETING OF THE SOLE STOCKHOLDER AND BOARD OF DIRECTORS OF DXTLT CORPORATION

AÇÃO ESCRITA EM LUGAR DE ASSEMBLÉIA DO ÚNICO ACIONISTA E CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO DA DXTLT CORPORATION

THE UNDERSIGNED, being the sole stockholder and all of the members of the Board of Directors of Dxtlt Corporation, a Delaware corporation (the “Company”) hereby waives notice of the time, place and purpose of a special meeting of the stockholders and of the Board of Directors of the Company and the holding of said meeting pursuant to the statutes of the State of Delaware and the Bylaws of the Company, and do hereby adopt the following resolutions by written consent, effective as of May 6, 2008.

O SIGNATÁRIO, sendo o único acionista e a totalidade dos membros do Conselho de Administração da Dxtlt Corporation, uma sociedade de Delaware (a “Sociedade”), pelo presente renuncia ao aviso quanto à hora, local e finalidade da assembléia extraordinária de acionistas e do Conselho de Administração da Sociedade e a realização dessa assembléia de acordo com as leis do Estado de Delaware e Estatutos da Sociedade, e adota pelo presente as seguintes deliberações por consentimento escrito, em vigor a partir de 06 de maio de 2008.

Changing Name of the Company to DRESKTHRAWN Corporation

Mudança de Nome da Sociedade para DRESKTHRAWN Corporation

WHEREAS, the Company desires to amend its Articles of Incorporation to change its name to DRESKTHRAWN Corporation (the “Amendment”);

CONSIDERANDO QUE, a Sociedade deseja alterar seu Contrato Social para mudar seu nome para “DRESKTHRAWN Corporation” (a “Alteração”);

WHEREAS, the General Corporation Law of the State of Delaware requires approval of the Company’s stockholders to authorize the Amendment; and

CONSIDERANDO QUE, a Lei Geral das Sociedades Anônimas do Estado de Delaware exige a aprovação dos acionistas da Sociedade para autorizar a Alteração;e

WHEREAS, Dxtlt Corporation, a Delaware Corporation and sole stockholder of the Company and all of the members of the Board of Directors desire to approve and authorize the Amendment and the filing of a proper Certificate of Amendment to the Articles of Incorporation in the form attached hereto as Exhibit A (the “Certificate”) with the Delaware Secretary of State office as well as all actions taken in connection therewith by the various directors and officers of the Company.

CONSIDERANDO QUE, Dxtlt Corporation, uma sociedade de Delaware e única acionista da sociedade, e todos os membros do Conselho de Administração desejam aprovar e autorizar a Alteração e registro do Certificado de Alteração apropriado ao Contrato Social no modelo anexado ao presente como Anexo A (o “Certificado”) na Repartição da Secretaria de Estado de Delaware, bem como todas as providências tomadas relativas ao mesmo pelos diversos conselheiros e diretores da Sociedade.

Now, THREFORE, IT IS HEREBY RESOLVED, that the Amendment is hereby approved and authorized.

POR CONSEGUINTE, FICA POR MEIO DESTE RESOLVIDO que a Alteração é pelo presente aprovada e autorizada.

RESOLVED FURTHER that the appropriate officers of the Company, and each of the them, acting alone or with the others be, and they hereby are, authorized and directed on behalf of and in the name of the company to file the Certificate with the Delaware Secretary of States’ office to effect the Amendment and to take all such other action as may be necessary to carry out the foregoing resolution, to make all such payments as may be necessary and to execute and deliver such certificates, instruments and other writing as may be required in connection with the Amendment.

FICA RESOLVIDO AINDA que os diretores apropriados da Sociedade, e cada um deles, agindo sozinho ou com outros sejam, e os mesmos pelo presente ficam autorizados e orientados em nome e no interesse da Sociedade a arquivar o Certificado na Repartição da Secretaria de Estado de Delaware para que a Alteração produza efeitos e tomar todas essas outras providências conforme seja necessário para executar a resolução acima, efetuar os pagamentos que sejam necessários e assinar e entregar esses certificados, documentos e outros instrumentos escritos conforme seja exigido em relação à Alteração.

RESOLVED FURTHER that all previous actions that have been taken on behalf of the Company by its officers and directors or any one of them, in connection with the Amendment are hereby ratified, confirmed and approved in all respects.

FICA AINDA RESOLVIDO, que todas as providências anteriores que tenham sido tomadas em nome da Sociedade por seus diretores e conselheiros, ou qualquer um destes, relativas à Alteração ficam pelo presente ratificadas, confirmadas e aprovadas em todos os sentidos.



Espero que este modelo seja útil para ele e para quem quer que o leia.

domingo, 4 de janeiro de 2009

Atalhos de Teclas do Word

O aplicativo MS Word é o formato mais usado em traduções. Existem, claro, artigos para tradução em formatos Excel e PowerPoint, além de outros formatos exóticos que felizmente ainda não tive o “prazer” de receber. Pessoalmente, sou muito fã dos atalhos de teclado deste aplicativo, apesar do Mouse, que procuro usar o mínimo possível (muitos problemas de LER têm suas causas no uso excessivo do Mouse). Abaixo segue uma lista de comandos e atalhos de teclado que mais utilizo em trabalhos de tradução. Não é uma lista definitiva e nem inclui todos os atalhos do Word.

Ctl+Shift+barra de espaço: Para colocar um espaço inseparável no Word: Também serve para impedir que uma palavra com hífen seja separada em duas linhas, ou manter símbolos de moedas, como R$ ou US$, juntos aos respectivos valores.

Ctl + C: Para copiar uma palavra, parágrafo ou o arquivo inteiro.
Ctl + V: Para colar uma palavra, parágrafo ou o arquivo inteiro.
Ctl + X: Para retirar, enviar para a área de transferência e colar dela uma palavra, parágrafo ou o arquivo inteiro.

Ctl + Shift + C: Para copiar a formatação. O mesmo que o ícone do pincel.
Ctl + Shift + V: Para colar a formatação. O mesmo que o ícone do pincel.
A formatação copiada por este comando fica disponível até uma nova formatação ser selecionada.

Ctl + =: para subscrever texto. P.ex.: H20; Ctl
texto subscrito
Ctl + Shift + =: para sobrescrever texto. P.ex.: 10
+10 ; Ctltexto sobrescrito
Manter pressionada a combinação Ctl + = alterna entre o texto sobrescrito/subscrito e a formatação normal.

Ctl + Z: Desfaz as últimas alterações feitas.
Ctl + R: Refaz as alterações desfeitas com Ctl + Z.

Ctl + T: Seleciona todo o arquivo.
Ctl + J: Justificação do parágrafo.
Ctl + B: Gravar o arquivo

Para obter todos os atalhos do Word pressione Alt+F8. Será aberta uma janela Macro. Na linha “Macros em” selecione “Comandos do Word” na caixa de rolagem. Na segunda janela, role até Listar Comandos, selecione essa opção e clique no botão Executar. Na janela Listar comandos, selecione Definições atuais de menu e teclado para abrir um arquivo com todos os atalhos de tecla.

Estes comandos servem para a versão do Word 2003 e anteriores.